Inscriptiones Graecae

«

IG IX 1², 2, 573

»
Akarnanien
unbekannt, jetzt Mus. Paris
Dekret
Platte
Bronze
Ende 4.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΙΑΚΑΡΝΕ?Ι̣[. .]
1- - -
2‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ων Ἀκαρνᾶνας
2- - - den Akarnanen
3[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τ]ᾶς Ἀκαρνίας πολι‒
3- - - von Akarn(an)ien
4[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Ἀ]ντίμαχον ἐκ τᾶς
4[- - -; wenn jemand entführt den] Antimachos aus
5[Ἀκ]α̣ρνανί̣α̣[ς, τὸν ἐπιτ]υ̣γχάνοντα συλᾶ‒
5Akarnanien, dass man den Täter mit Beschlag belegt
6[ν] κ̣αὶ τὰν π̣[όλιν, ἐ]ξ ἇς [κ]α ἄγηται· εἰ δὲ μὴ σ‒
6und die Stadt, aus der er entführt wurde. Wenn sie nicht mit Beschlag
7υ̣λῶι, ἁ μὲ[ν πό]λ̣ις ἀποτεισάτω ἑκατὸν μν‒
7belegt wird, soll die Stadt als Strafe zahlen einhundert Minen,
8ᾶς ἱερὰς τῶι Ἀπόλλωνι̣ τῶι Μετθαπίωι καὶ ὁ
8geweiht dem metthaptischen Apollon, und der
9[ἔ]τ̣α̣ς ὁ ἐπιτυχών, εἰ μὴ συλῶι, δέκα μν[ᾶς ἱερ]
9private Täter, wenn er nicht mit Beschlag belegt wird, zehn Minen,
10[ὰς κ]ὰτ ταὐτά· τὸν δὲ συλάσαντα κα̣[ὶ ἔταν κ]
10geheiligt in derselben Weise. Der mit Beschlag belegt, ob Privatmann oder
11[αὶ π]όλιμ μὴ ὑ̣πv vέχειν δίκαν̣ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
11Stadt, soll keine Strafe erleiden - - -
12[. . . .]Α̣ΝΛ̣ΕΟΝΤ̣[. . .]ΟΙΟΙΝ[.]ΛΤΟ?Α‒ ‒ ‒ ‒
12- - -
13‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΟΝΕΙΜ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒
13- - -

Konkordanz

SEG

  • SEG XIII 383

Bilder

Editio

CC-BY 4.0